Генральный секретарь ЦК КПСС, Председатель Президиума Верховного Совета СССР Леонид Ильич Брежнев скончался 10 ноября 1982 года.
Период 1969-1979 гг. характеризуется снижением накала противостояния стран социалистического и капиталистического лагерей и расширением сотрудничества СССР и Запада в различных сферах. Советский лидер Л. И. Брежнев налаживает хорошие отношения с президентами США — Ричардом Никсоном, Джеральдом Фордом и Джеймсом Картером, президентами Франции Жоржем Помпиду и Валери Жискар д’Эстеном, канцлерами ФРГ Вилли Брандтом и Гельмтом Шмидтом.
В память о нём мы послушаем песню «Love lioubov amour» (1971) в исполнении французской мальчиковой группы Les Poppys написанную во времена разрядки международной напряжённости, чему непосредственно способствовал Леонид Ильич.
Love, love, love, dit-on en Amérique Lioubov, en Russie soviétique Amour, aux quatre coins de France Moi je crois, crois, crois Qu'avec tous ces mot là, là, là La paix enfin aura un jour sa chance | Love Love Love говорят в Америке |
Léonid, qui habite Moscou, est monté dans sa troïka Et acheté du caviard et de la vodka (ha! ha!) de chez Pouchkine | Леонид, который живет в Москве
Сел в тройку И купил икры И водки (ха! ха!) «У Пушкина» |
Tandis que Richard, de Washington, A pris des hamburgers par tonnes Et Georges à Paris a ceuilli des fleurs Et tous trois sont allées en Chine | В то время как Ричард из Вашингтона Взял гамбургеры в большом количестве И Жорж в Париже собрал цветы И все трое пошли в Китай |
Love, love, love, dit-on en Amérique | Love Love Love говорят в Америке Любовь в Советской России Amour во всей Франции Я верю, верю, верю Что со всеми этими словами Мир наконец, однажды, Будет иметь свой шанс |
C'était une surprise-partie On a dansé toute la nuit (hé !) De temps en temps, on peut bien Rire entre voisins (Ha! ha!) Voisins de terre | Это была вечеринка-сюрприз Танцевали всю ночь (эй!) Время от времени можно хорошо Посмеяться с соседями (Ха! ха!) С соседями по Земле |
C'était une soirée à Pékin Où se retrouvaient de vieux copains Qui aiment rire boire et chanter Mais qui n'aiment pas faire la guerre | Это была вечеринка в Пекине Где встретились старые приятели Которые любят смеяться, пить и петь Но которые не любят устраивать войны |
Love, love, love, dit-on en Amérique | Love Love Love говорят в Америке Любовь в Советской России Amour во всей Франции Я верю, верю, верю Что со всеми этими словами Мир наконец, однажды, Будет иметь свой шанс |